英国人跟你说“cheers”,不是让你喝酒!与老外交谈英文口头禅

2022-11-20 08:05| 发布者: boyi1898| 查看: 150| 评论: 0

10秒内你能想说出多少个英国人常用的口头禅?



天气?
是的,英国人非常痴迷于天气的讨论,最常用的口头禅就是“OMG, have you seen the weather/GUYS, have you seen the weather/WOW, have you seen the weather...重要的事情说三遍...你身边的英国人是这样的嘛...


sorry?
√英国人很有礼貌,会不停的说sorry, all the time...所以每当英国人说sorry的时候,不要轻易以为他们是在道歉哦~


除了这些,英国人在聊天时都会用到那些 口头禅呢?


毕竟和英国人聊天时,讲太正式的英文会让对方觉得太制式、拘谨,从而产生距离感。.




下面直入主题,开始~
01

#Cheers





还记得刚开始到英国,在图书馆帮同学递了本书之后,他开心地回了我一句cheers,我当时内心OS:大白天就想喝酒??



后来我才知道,原来在英国cheers除了有干杯的意思,还用来表示感谢,类似thank you。








另外在离别时cheers的含义就是“再见”,类似goodbye。



例句:

Cheers then. See you later.







02



# What’s the catch?








a:“走吧,今天请你吃人均1000的牛排?”


b(一脸狐疑):“说吧,你想搞什么?”


如果想巧妙的表达:感觉这之中不单纯,想一问究竟。这个时候就可以用What's the catch?来表达


example


Hey babe, let's go for dinner! It's on me.
Come on, what's the catch?
北鼻,我请你吃晚餐.
说吧,没这么简单吧?


03

# my bad










和人家道歉不会总说Sorry about that吧,太严肃啦!这句my bad口语可以俏皮的缓和气氛,比如踩了对方脚啊或者其他比较小的事情,如果犯了严重的错误表达歉意用这个就不合适啦。


James, you forgot to reply my email.
Oops!
My bad.

James你还没回复我邮件呢.
喔,抱歉哈.


.04

# Here's the thing










如果想在一长串对话中提醒对方某个重点,就可以说 Here’s the thing,这里的 thing 就是「重点」的意思喽!


example


Well, the project sounds great. But here’s the thing: we just don’t have time to do it.
这个项目听起来棒极了,可是重点来了,我们没时间完成它了。






05

# far from it








小伙伴们口头禅一定离不开not at all,是时候用高级且地道的口头禅替换它啦,那就是far from it。这个表达属于轻松的口语讲法,举个


example


This dress doesn't fit me.
Far from it! It looks good on you.
这裙子不适合我!
才不呢,你穿着很好看.


06

#Interesting








众所周知Interesting的含义是“令人感兴趣的;有趣的”,但其实interesting也有一种讽刺的表达。


腐国人民常会使用interesting来化解尴尬。


比如当一个人在生动地描述一件他们不是很感兴趣的事情时,他们往往会出于礼貌给对方回复一句“Hmm, interesting.




07

#Brilliant





这个词与第一话中介绍的lovely有异曲同工之处,brilliant的书面含义是“明亮的;巧妙的;聪颖的”。


例句:


1. The sunshine is so brilliant.
2. What a brilliant idea!
3. He is a brilliant scientist.


但在口语中brilliant可以用来表示“很好的,杰出的”,类似great,excellent。




例句:


—How was it?
—Brilliant!


08

For real?










a:“刚刚在学校菜鸟驿站门口因为拖鞋太滑当众劈叉了”



b(嫌弃脸):“For real?!”



当我们听到某件事而感到诧异或无法置信时,通常习惯说 Really? 或 Seriously? 英国人更加地道的说法还有 For real?No way! 都可表达惊讶之情。



example

Jane said she couldn’t attend my party.
For real?!
她说不能来趴体,真的假的?!


09

#Sorry










Sorry可以说是英国人最常用的口头禅,因为他们不管是碰到了别人,还是别人碰到了他们,或是打了个喷嚏,又或是纠正自己刚才所说的话,anyway只要是有些不太正常的举动,他们都会说一句sorry.







除了表示“对不起,抱歉”,sorry在不同的场景下也有不同的含义。






场景一(类似pardon):





没有听清别人说话,请对方再重复一遍。




—I’m on the way.
—Sorry?
—I said I am on the way.






场景二(类似excuse me):

1



表示不好意思打扰一下,借过一下。


—Sorry, can I pass by?
指导教练:豁亮联系电话:17608451889

回复

使用道具 举报

上一篇:筑梦绿水青山是有远见的选择

下一篇:中国学生觉得英语难?看看外国人的中文试卷,有了感同身受的感觉

sitemap.txt | sitemap.xml | sitemap.html |Archiver|手机版|小黑屋|裂变营销 ( 湘ICP备2021009467号 )

GMT+8, 2024-7-1 11:02 , Processed in 0.759420 second(s), 42 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表